Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Персональні дані
Mattissimo
•Всі переклади
•Запитані переклади
▪▪
Улюблені переклади
•Список проектів
•Отримане
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Улюблені переклади
Пошук
Мова оригіналу
Мова, якою перекладати
Результати 1 - 12 з 12
1
209
Мова оригіналу
La tua assenza è presenza
Spero che tu possa vedere cose sorprendenti, provare emozioni sempre nuove, incontrare gente con punti di vista diversi, essere orgogliosa della tua vita e nel caso ti accorgessi di non esserlo, spero solo che tu sappia trovare la forza di ricominciare da zero.
Traduzione in olandese, non fiammingo.
99
Мова оригіналу
I tuoi occhi sono la poesia più bella
Desideravo scrivere una poesia più bella dei tuoi occhi, ma alla fine ho scritto che i tuoi occhi sono la poesia più bella.
Traduzione in olandese, non fiammingo.
40
Мова оригіналу
Innamoratevi!
Innamoratevi! Se non vi innamorate, è tutto morto.
Traduzione in olandese, non fiammingo.
119
Мова оригіналу
Il piacere della novitÃ
Molte cose ci possono provocare piacere finché mantengono il fascino della novità . Appena diventano assuefazione, non destano più alcuna attrattiva.
Vorrei che il testo fosse tradotto in olandese, non fiammingo.
106
Мова оригіналу
E' la grazia ciò che ricerco
In ogni gesto, smorfia o sorriso, è la grazia ciò che ricerco. La bellezza, senza di essa, non sarebbe diversa da un amo senza esca.
Завершені переклади
In omnes gestus
Elk gebaar ...
235
Мова оригіналу
Soldati caduti
Foglie che cadono nella notte
Fiori che appassiscono
Vittime innocenti
Non ne abbiamo mai abbastanza
Pioggia di fine settembre
Lacrime di una madre
Un figlio
Mai tornato a casa
Il vento porterà via la tristezza
Il sole guarirà le anime
Ma nessuno cancellerà mai
Il loro ricordo
Questa poesia è stata scritta da me stesso. Si prega di utilizzare l'inglese britannico.
Завершені переклади
Fallen warriors.
28
Мова оригіналу
Affogo nel mare dei miei pensieri.
Affogo nel mare dei miei pensieri.
Завершені переклади
Πνίγομαι στην θάλασσα των σκÎψεών μου
La maro de miaj pensoj
De zee van mijn gedachten
50
Мова оригіналу
Il vero vincente
Il vero vincente è colui che riesce ad accettare la sconfitta.
Завершені переклади
Ο Î Ïαγματικός Îικητής
95
Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Go With the Flow
I want something good to die for to make it beautiful to live. I want a new mistake: lose is more than hesitate.
Questa frase è stata estratta dalla canzone "Go With the Flow" dei Queens of the Stone Age.
Завершені переклади
ΑκολοÏθησε το ÏεÏμα
79
Мова оригіналу
Una vita tranquilla
Voglio una vita tranquilla, ma non senza emozioni, perché queste sono l'essenza della vita stessa.
Завершені переклади
Μια ήÏεμη ζωή
68
Мова оригіналу
Please, don't cry
Give me a whisper and give me a sigh. Give me a kiss before you tell me goodbye.
Завершені переклади
Bonvolu ne plori
203
Мова оригіналу
Pensiero sulla vita
Vivo di emozioni che la vita mi riserva involontariamente. Vivo di immagini offuscate nel mio cassetto dei ricordi. Vivo di fantasie e paure intrecciate in un petalo di rosa. Ma, soprattutto, vivo per non smetter mai di sognare cosa la vita mi offrirà .
Завершені переклади
ΣκÎψεις για τη ζωή
1